Eigentlich wird das englische U wie ein A ausgesprochen, was auch dem Y im Walisischen (soweit mir bekannt ist) entspricht. Allerdings gilt diese Regel nicht generell, im Kauderwelsch steht es mit "ö" drin, zudem hab ich es tatsächlich auch schon mit U (glaube es gibt nord und südwalisisch) gesehen.
Vgl: bydda -> Wyddfa
Das W eigentlich wie ein "u", nur nicht in diesem Falle
Vgl: bydda -> Wyddfa
əɾ ˈwɪðva in Lautbuchtstaben oder "Ar Wisßfa"
siehe Wikipedia, scheint das gängige und gewöhnliche zu sein. Da "Ar gajar ain erbayn baid" auch öfters mal gehört wird, könnte das so verkehrt nicht sein, glaub ich. Aber: Es gibt Dialekte, div. Orte und natürlich persönliche Vorlieben.
Mein Name wird übrigens auch
Lughsciath geschrieben und (nachdem gh und th nicht ausgesprochen wird) schlicht Lu-schkieä ausgesprochen, auf irisch, hoffe ich. Und wenn nicht: Dann wirds ein Dialekt sein. Wenn garnicht isses meiner
Grüsse
Uwe